Keine exakte Übersetzung gefunden für نَفَقَةُ الزَّوْجَةِ المُطَلَّقَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نَفَقَةُ الزَّوْجَةِ المُطَلَّقَة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En cuanto a las medidas para asegurar el pago de las pensiones, existen sanciones penales y civiles para obligar a efectuar ese pago.
    وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لكفالة دفع نفقة الزوجة المطلقة، فُرضت جزاءات جنائية ومدنية لإنفاذ دفع النفقة.
  • La Sra. Belmihoub-Zerdani dice que el Gobierno debería establecer un fondo que sufragara la pensión y los alimentos que los ex esposos no abonan y, a continuación, averiguar el paradero de esas personas y detraer la cuantía correspondiente de sus ingresos.
    السيدة بيلمينهوب - زرداني: اقترحت أن تنشئ الحكومة صندوقا لتغطية المدفوعات المستحقة عن نفقة الزوجة المطلقة ونفقة إعالة الأطفال التي يعجز الأزواج السابقون عن الوفاء بها، ثم ملاحقة الأفراد المعنيين وحجز المبالغ المستحقة من دخولهم.
  • Observando que no se ha respondido a la pregunta 29 de la lista de cuestiones, referente a las medidas para hacer cumplir el pago de las pensiones, solicita aclaraciones acerca de la segunda mitad del tercer párrafo correspondiente a la respuesta 29 (CEDAW/PSWG/2005/I/CRP.2/Add.3).
    وإذ لاحظت أنه لم يُستلم أي رد على السؤال رقم 29 من قائمة القضايا والأسئلة عن التدابير المتخذة لإنفاذ أوامر دفع نفقة الزوجة المطلقة، فقد طلبت إيضاحا بشأن النصــف الأخير من الفقرة الثالثة تحت الرد رقم 29 (CEDAW/PSWG/2005/I/CRP.2/Add.3).
  • En el mismo contexto, observa que, según el informe anterior, el 40% de los ex esposos no abonan la pensión de divorcio ni cumplen sus obligaciones con respecto a sus hijos, a menudo ocultando ingresos y activos para simular un estado de pobreza (párr. Pregunta si el Gobierno ha aplicado alguna medida para que cumplan sus obligaciones y si esas medidas han sido eficaces, sobre todo a la luz del aumento de las actuaciones penales por incumplimiento de la obligación de alimentos mencionado en el cuadro 11.1 del actual informe (CEDAW/C/ITA/4-5, pág.
    وفي السياق ذاته، لاحظت أنه وفقا للتقرير السابق هناك 40 في المائة من الأزواج السابقين لم يفوا بالتزاماتهم بدفع نفقة للزوجة المطلقة ونفقة إعالة الأطفال، وغالبا ما يحدث ذلك بإخفاء دخولهم وممتلكاتهم بغية إدعاء الفقر (الفقرة 203)، وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد نفّذت أية تدابير لكفالة وفاء الزوج بالتزاماته، وما إذا كانت تلك التدابير فعالة، ولا سيما في ضوء الزيادة في الإجراءات الجنائية الخاصة بالإهمال في الوفاء بنفقة الأسرة المشار إليها في الجدول 11-1 من التقرير الحالي (CEDAW/C/ITA/4-5، الصفحة 125).